You wish thespians good luck by telling them to break a leg. My favourite version of the origin of the saying is this one: In traditional curtains, the legs of the curtain were constructed from long wooden rods. In the case of many encores, curtains would be lifted and dropped numerous times causing them to ‘break’.
“I wish you much shit” is the Italian version:
In days of yore, patrons arrived at the theatre in horse-drawn carriages. A side effect of horses is, well…shit. So a large audience would result in large piles of shit outside the theatre.
I like.

Love the Italian version!! Will use it from now on to the right people!
I wish you much shit for tonight!
i hope there was plenty of shit around – i too will use this in future – dig it!
looking forward to seeing it this week
Thanks Val and ADT. There was plenty of it around, and the audiences were great!